《芙蓉楼送辛渐》的整个诗句
的有关信息介绍如下:芙蓉楼送辛渐 (其一)
(唐)王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
1、全诗
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
2、注释
冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,
天明送走好友只留下楚山的孤影。
到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,
就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。
(1)辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。
(2)寒雨:秋冬时节的冷雨。
(3)连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
(4)吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。
(5)平明:天亮的时候。
(6)客:指作者的好友辛渐。
3、出处 唐朝诗人王昌龄所作一首送别诗;
4、写作背景
这首诗作于开元二十九年以后。王昌龄当时为江宁(今南京市)丞,辛渐是他的朋友,这次拟由润州渡江,取道扬州,北上洛阳。王昌龄可能陪他从江宁到润州,然后在此分手。这诗原题共两首,第二首说到头天晚上诗人在芙蓉楼为辛渐饯别,这一首写的是第二天早晨在江边离别的情景。
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
芙蓉楼送辛渐
王昌龄
寒雨连江夜入吴,
平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,
一片冰心在玉壶。
寒雨连江夜入吴, 平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。