古希腊神话故事
的有关信息介绍如下:篇一:有关古希腊神话故事的资料
有关古希腊神话故事的资料
宙斯(Zeus):天神,希腊神话中最高的神,克洛诺斯和瑞亚的儿子。
赫拉(Hera):天后,克洛诺斯和瑞亚的长女,宙斯的姐姐和妻子。
哈迪斯(Hades):冥王,克洛诺斯和瑞亚的儿子,宙斯的兄弟。
帕尔塞福涅(Persephone):冥后,宙斯和得墨忒尔的女儿。
波塞冬(Poseidon):海皇,克洛诺斯和瑞亚的儿子,宙斯的兄弟。
雅典娜(Athene):智慧女神,女战神,从宙斯的头颅中诞生。
阿波罗(Apollo):太阳神,宙斯和勒托之子。
阿瑞斯(Ares):战神,宙斯和赫拉之子。
阿佛洛狄忒(Aphrodite):爱情女神,宙斯与迪俄涅的女儿。
狄俄尼索斯(Dionysus):酒神,宙斯和塞墨勒的儿子。
阿尔忒尼斯(Artemis):月亮和狩猎女神,宙斯和勒托之女。
赫淮斯托斯(Hephaestus):火神,宙斯和赫拉之子。
赫尔墨斯(Hermes):宙斯和迈亚的儿子,众神的使者,亡灵的接引神。
普罗米修斯,在希腊神话中,是泰坦神族的神明之一,名字的意思是“先见之明”(forethought)。是地母盖亚与天父乌拉诺斯的女儿忒弥斯与伊阿佩托斯的儿子。普罗米修斯教会了人类很多知识。宙斯禁止人类用火,他就帮人类从奥林匹斯偷取了火,因此触怒宙斯。
宙斯将他锁在高加索山的悬崖上,每天派一只鹰去吃他的肝,又让他的肝每天重新长上。几千年后,赫剌克勒斯为寻找金苹果来到悬崖边,把恶鹰射死,并让半人马喀戎来代替普罗米修斯。但他必须永远戴一只铁环,环上镶上一块高加索山上的石子。
普罗米修斯是泰坦
典出古希腊神话。相传在雅典附近有一个著名大盗名叫Procrustes
典出古希腊神话。在希腊神话中aegis指主神宙斯的神盾。据荷马史诗,神盾是火和锻冶之神赫菲斯托斯特地为宙斯铸造的。据荷马以后的传说,神盾上还蒙着一块曾哺育过宙斯的母山羊阿玛尔忒亚(Amalthaea)的毛皮。
神盾魔力无边,宙斯只要猛力晃动一下,天空便顿时电闪雷鸣,风雨大作,敌人无不丧魂落魄,惊恐万状。
智慧,技艺和战争女神雅典娜(Athena)每次执行其父宙斯的使命时总是随身带着神盾,因为它既象征权力,也象征神明的庇护。
Aegis本为拉丁语,原自希腊语aigis,原是“山羊皮”的意思,但在英语通常只用于喻义,表示“庇护”,“保护”,“赞助”,“主办”等义,而且一般多用于短语under the aegis of,意思是“在…庇护(或保护)之下 ”,“由…主办(或发起)”或“在…指导之下”。
例:The project was set up under the aegis of the university.
该项目是在大学的支持下设立的。
Medical supplies are being flown in under the aegis of the Red Cross.
在红十字会的保护下医药用品正在空运进来。
The conference was organized under the UN‘s aegis.
这个大会是在联合国的支持下组织的。
The conference on world health was held under the aegis of the United Nations.
世界卫生大会由联合国主持召开。
14. web of life 命运;错综复杂的人生
根据希腊和罗马神话,人的命运是由命运三女神(the Fates)亦即摩伊赖(Moirae)来安排和决定的。
其中一位负责纺生命之线(web of life),另一位决定生命之线的短长,还有一位则负责切断生命之线。
因此后人便以the web of life(生命线)喻指 ―命运‖,尤指 ―错综复杂的人生‖.
15. wheel of fortune 命运;人生的变迁
典出古希腊罗马神话故事.罗马神话中的命运女神福尔图那(Fortuna)在绘画中或纪念碑上的形象是蒙着双眼,
一手执羊角,象征颁赐丰饶;
一手执轮子(wheel),象征主宰命运.传说,人的命运因该轮子的转动而不断变化,因而常常是变幻莫测的.在希腊神话中命运女神叫提喀(Tyche),英语中则常用Fortune表示.Fortune和Fortuna一样,
亦源自拉丁语fortuna(命运).因此,wheel of fortune (原作Fortune‘s wheel)按字面义是 ―命运女神之轮‖或 ―命运之轮‖,后喻指 ―命运‖或 ―人生的变迁‖.此语还可以表示 ―轮盘(一种旋转赌具)‖.
例: The wheel of fortune dealt him another blow when his business failed.
他做生意失败是命运对他的又一次打击.
Beware the wheel of fortune---‘tis a gin, you‘ll lose a dozen times for once you win.
担心那决定命运的轮子!------那是害人的陷阱,你只要赢一次就会输上十几次.
Turn, Fortune, turn thy wheel and lower the proud. 转吧,命运之神,转动你的轮子,杀一杀妄自尊大者的威风.
16. apple of discord争端起因;
祸根
典出古希腊神话.海神之女西蒂斯(Thetis)和阿尔戈英雄珀琉斯(Peleus)举行婚礼时,不合女神厄里斯(Eris)未被邀请怀恨在心,决心报复.她在席间投了一个金苹果,上刻 ―献给最美的人‖.参加婚礼的三位女神天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)和爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)都认为自己最美而提出金苹果 ―非我莫属‖.他们争执不已,互不相让,为此把特洛伊王子帕里斯(Paris)请来进行评判.为了争得金苹果,她们分别以财富,智慧和美女相许.帕里斯巴金苹果判给了阿佛洛狄特,天后和智慧女神恼羞成怒,发誓要向特洛伊人报复.这就导致了日后特洛伊人和希腊人之间历时十年的特洛伊战争.
不和女神在英语中作 ―Discord‖,她投下的那只苹果也因此被人称为apple of discord.嗣后,此语常用来喻指 ―争端起因‖或 ―祸根‖.在许多欧洲语言中也有类似说法,如法语pomme de discorde,德语Apfel der Zweitracht等.
例:The leather coat in the sale was a real apple of discord. Several women were fighting over it.
大减价的那件皮衣成了真正的祸根,好几个妇女为了抢它而争斗起来.
His
lawyer tried to persuade him to make a more equitable disposal of his property. ?
What you have here.‘ He said, ?
is
not so much a will as an apple of discord.
他的律师试图说服他对财产进行更为公正合理的处理. ―你这里所列的各项,‖他说, ―与其说是遗嘱,不如说是不和之源.‖
17. between cup and lip 在将成未成之际
典出希腊神话.安凯厄斯(Ancaeus)是主神宙斯(一说是海神波塞东)之子,萨莫斯岛列列该斯王.在他开辟一处葡萄园时,一个奴隶预言,他喝不到自己的葡萄酿出的酒,意即它活不到那时候.当葡萄成熟酿成酒时,他派人把那个奴隶叫来, 斟了一杯葡萄酒,将杯子举至唇边,并嘲讽预言者一番.预言者反辩说, ―There‘s many a slip ‘twixt the cup and the lip.‖(杯到嘴边还会失手).正当这时,忽然有人来报告说,一只野猪正在踩葡萄园.安凯厄斯急忙放下酒杯,就未沾唇就跑了出去,结果在与野猪搏斗时被野猪咬死.据此, There‘s many a slip ‘twixt the cup and the lip一语常被用以比喻万事难以十拿九稳,事情往往功败垂成,以后又被缩略为There‘s many a slip,而后半部‘twixt the cup and the lip则被用以表示 ―(事情)在将成未成之际‖,一般多作between cup and lip.
例 We hope we‘ll get house but the contract isn‘t signed yet and there‘s many a slip ‘twixt cup and lip.
我们希望买到那间房子,不过契约还没有签.事情往往功败垂成.
18. between Scylla and charybdis 腹背受敌;进退两难
典出希腊神话。Scylla(旧译“斯库拉”)和Charybdis(卡律布狄斯)系荷马史诗《奥德赛》(Odyssey)中的两个女妖,分别居住与摩西拿(Messina)海峡两岸。
Scylla原是一美貌少女,为海神格劳科斯(Glaucus)所爱,后遭她的情敌女巫喀尔刻(Circe)嫉妒,被变成一个面目狰狞的妖怪:12只脚6个头,每张嘴里长有3排牙齿,脖颈长如蛇,鸣声似恶犬。
Scylla住在墨西拿海峡意大利一侧的岩洞中,若有船只靠近,一下可以吞掉6个人,奥德修斯(Odysseus,《奥德赛》中的主人公)的6个伙伴就是被其吞食的。在对岸靠西西里岛的一株无花果树下伺伏着女妖Charybdis,她每天吞吐海水3次,形成巨大漩涡,过往船只无不遭殃。
根据上述神话传说,后人便将墨西拿海岸上的大岩礁命名为Scylla,而将其对岸的大漩涡命名为Charybdis.来往船舶若想绕过岩礁,就可能陷进漩涡,如要避开漩涡,又有触礁的危险。
据此,between Scylla and Sharybdis一语往往用来比喻“腹背受敌”或“进退两难”,多在文学作品中使用。
例:He would have preferred to be on good terms with both his wife and his mother, but the effort of pleasing one without
offending the other was like steering between Scylla and Charybdis. (CIE)
他本想和妻子,母亲都搞好关系,但要做到取悦一个而不得罪另一个叫他实在左右为难。
The enemy was close behind him and the bridge over the ravine was rotten and swaying. Caught between Scylla and
Charybdis he hesitated as to where to turn next.