首位登上哈佛毕业讲台的中国学生何江:教育如何改变了我的人生(附视频&演讲稿)
的有关信息介绍如下:点击上方精彩英文演讲,设为星标
每天一个英文演讲,让你从此与众不同 哈佛大学的毕业典礼历来都会引起中西两岸的极大关注。为什么?是因为每次都有世界名人到场吗?More than that! 在2016哈佛一年一度的毕业典礼上,迎来了首位来自中国大陆的留学生作为哈佛研究生优秀毕业生代表进行毕业演讲。 这位站在哈佛大学毕业典礼讲台上,在哈佛完成6年硕博连读的生物系博士毕业生名叫——何江。 这是哈佛大学给予毕业生的最高荣誉,何江成为第一位享此殊荣的中国学生,与他同台演讲的,还有著名导演史蒂芬·斯皮尔伯格。 虽然这并不是何江第一次获得一所大学毕业生的最高荣誉——他曾经获得中国科学技术大学本科生最高荣誉奖——郭沫若奖学金,并作为获奖代表发言。 但何江能获得世界顶尖学府哈佛大学给予毕业生的最高荣誉,成为第一位享此殊荣的华人学生,这一点还是让人深感意外。 让我们来看看何江是如何在哈佛大学毕业典礼上诠释自己的理念的。 中文字幕版 英语高手版 上下滑动,查看双语演讲稿
The Spider's Bite 蜘蛛咬伤轶事 When I was in middle school, a poisonous spider bit my right hand. I ran to my mom for help—but instead of taking me to a doctor, my mom set my hand on fire. 在我上中学的时候,一只毒蜘蛛咬伤了我的右手。我跑去问我妈妈该怎么办——妈妈并没有带我去看医生,而是把我的手放火里烧。 After wrapping my hand with several layers of cotton, then soaking it in wine, she put a chopstick into my mouth, and ignited the cotton. Heat quickly penetrated the cotton and began to roast my hand. The searing pain made me want to scream, but the chopstick prevented it. All I could do was watch my hand burn – one minute, then two minutes –until mom put out the fire. 她在我的手上包了好几层棉花,然后泡上白酒,往我的嘴里塞一根筷子,接着打火点燃了棉花。灼热很快透过棉花,开始炙烤着我的手。灼痛让我忍不住想大叫起来,可嘴里的筷子却让我发不出来。我只能看着自己的手被火烧着,一分钟,两分钟,直到妈妈扑灭火苗。 You see, the part of China I grew up in was a rural village, and at that time pre-industrial. When I was born, my village had no cars, no telephones, no electricity, not even running water. And we certainly didn’t have access to modern medical resources. There was no doctor my mother could bring me to see about the spider bite. 你瞧,我成长的中国地区是一个偏僻的农村,在那时候,还没工业化。在我出生的时候,村子里还没有汽车,没有电话,没有电,甚至也没有自来水。我们自然不能接触到现代医疗资源。那个时候我妈妈找不到合适的医生来帮我处理蜘蛛咬伤的伤口。 For those who study biology, you may have grasped the science behind my mom’s cure: heat deactivates proteins, and a spider’s venom is simply a form of protein. It’s cool how that folk remedy actually incorporates basic biochemistry, isn’t it? But I am a PhD student in biochemistry at Harvard, I now know that better, less painful and less risky treatments existed. So I can’t help but ask myself, why I didn’t receive one at the time? 对于那些有生物背景的人,你们或许已经理解到了我妈妈所使用的治疗方法的基本原理:高热可以让蛋白质变性,而蜘蛛的毒液也不过是一种蛋白质。这样一种土办法实际上有它一定的理论依据,这挺有意思的,对吧?但是,作为哈佛大学生物化学的博士生,我现在知道在我受伤那个时候,已经有更好的,疼痛更少、风险更低的治疗方法了。于是我便忍不住会问自己,为什么我在当时没有能够享用到其中一种更好的治疗方法呢? Fifteen years have passed since that incident. I am happy to report that my hand is fine. But this question lingers, and I continue to be troubled by the unequal distribution of scientific knowledge throughout the world. We have learned to edit the human genome and unlock many secrets of how cancer progresses. We can manipulate neuronal activity literally with the switch of a light. Each year brings more advances in biomedical research—exciting, transformative accomplishments. Yet, despite the knowledge we have amassed, we haven’t been so successful in deploying it to where it’s needed most. According to the World Bank, twelve percent of the world’s population lives on less than $2 a day. Malnutrition kills more than 3 million children annually. Three hundred million people are afflicted by malaria globally. All over the world, we constantly see these problems of poverty, illness, and lack of resources impeding the flow of scientific information. Lifesaving knowledge we take for granted in our modern world is often unavailable in these underdeveloped regions. And so in far too many places, people are still essentially trying to cure a spider bite with fire. 蜘蛛咬伤的事件已经过去十五年了。我非常高兴地向各位汇报一下,我的手并无大碍。但是,我那个问题一直在我的脑海中挥之不去,而我也一直为先进科技知识在全世界不平等分布而困扰。现如今,我们人类已经学会怎么进行人类基因编辑了,也解密了很多个癌症发生发展的原因。我们甚至可以利用一束光来控制我们大脑内神经元的活动。每年生物医学的研究都会带来更多进步——其中有不少令人振奋,也极具革命颠覆性的成果。然而,尽管我们已经在科研上有了无数的建树,但在如何把这些成果带到世界最有需要的地方这方面却差强人意。世界银行的数据显示,世界上大约有12%的人口每天的生活水平低于2美元。每年有三百万儿童因营养不良而死亡。全球有3亿人口仍然受到疟疾的困扰。在世界各地,我们经常看到贫穷、疾病和资源匮乏这样的问题阻碍科学知识传播。现代社会里我们习以为常的救生常识经常在这些欠发达地区得不到普及。因此,在世界上仍有太多地区,人们依然只能依赖于火疗来处理蜘蛛咬伤的情况。 While studying at Harvard, I saw how scientific knowledge can help others in simple, yet profound ways. The bird flu pandemic in the 2000s looked to my village like a spell cast by demons. Our folk medicine didn’t even have half-measures to offer. What’s more, farmers didn’t know the difference between common cold and flu; they didn’t understand that the flu was much more lethal than the common cold. Most people were also unaware that the virus could transmit across different species. 在哈佛读书期间,我看到科技知识如何能够以简单又深远的方式帮助他人。本世纪初的禽流感疫情在我家的村子看来就像恶魔的诅咒一样。乡村的土方法简直是无计可施。不光如此,农民搞不懂普通感冒和流感的区别,他们并不知道流感比普通感冒更加致命。而且,大部分人对于流感病毒能够跨不同物种传播这一事实并不了解。 So when I realized that simple practices like separating different animal species could contain the spread of the disease, and that I could help make this knowledge available to my village, that was my first “Aha” moment as a budding scientist. But it was more than that: it was also a vital inflection point in my own ethical development, my own self-understanding as a member of the global community. 所以,在我意识到,简单的卫生知识,例如将不同物种隔离开来,能减缓疾病传播,以及我可以将这些知识传递到我的村庄时,我第一次有了一种作为未来科学家的顿悟。但这不仅仅停在知识层面,它也是我个人道德发展的重要转折点,我作为国际社会一员的自我感悟。 Harvard dares us to dream big, to aspire to change the world. Here on this Commencement Day, we are probably thinking of grand destinations and big adventures that await us. As for me, I am also thinking of the farmers in my village. My experience here reminds me how important it is for researchers to communicate our knowledge to those who need it. Because by using the science we already have, we could probably bring my village and thousands like it into the world you and I take for granted every day. And that’s an impact every one of us can make! 哈佛的教育教会我们敢于怀有远大的梦想,勇于立志改变世界。在毕业典礼这样一个特别的日子,我们在座的毕业生都会畅想我们未来的伟大征程和冒险。对我而言,我在此刻也想到家乡的农民。我在哈佛的经历教会了我,作为研究人员,将我们的知识传递给有需要的人是多么的重要。因为利用我们已有的科技知识,我们很可能可以将我的家乡,还有千千万万这样的村庄,变成我们每日习以为常的世界。而这样一种影响,是我们每一个毕业生都能够做到的。 But the question is, will we make the effort or not? 但问题是,我们愿意做这样的努力吗? More than ever before, our society emphasizes science and innovation. But an equally important emphasis should be on distributing the knowledge we have to those who needed. Changing the world doesn’t mean everyone has to find the next big thing. It can be as simple as becoming better communicators, and finding more creative ways to pass on the knowledge we have to people like my mom and the farmers in their local community. Our society also needs to recognize that the equal distribution of knowledge is a pivotal step of human development, and will work to bring this into reality. 我们的社会比以往任何时候都更强调科学和创新。但我们社会同样需要重视如何将知识传递那些真正需要的地方。改变世界并不意味着每个人都要做一个大突破。改变世界可以简单地成为更好的沟通者,并找出更多创造性的方法将知识传递给像我母亲以及当地的农民那样的人。同时,我们的社会需要认识到科技知识的均衡分布,是人类社会发展的一个关键环节,而我们也能够一起奋斗将此目标变成现实。 And if we do that, then perhaps a teenager in rural China who is bitten by a spider will no longer have to burn his hand, but will know to seek a doctor instead. 如果我们能够做到这些,那么,或许有一天,一个被毒蜘蛛咬伤的中国农村少年不再需要引火烧手,而是知道去寻求医生的治疗。 从“郭奖”得主到哈佛毕业典礼演讲人 9年前,刚刚大学毕业的何江,带着象征中国科学技术大学学生最高荣誉——“郭沫若奖学金”的光环,来到哈佛大学继续深造。初到哈佛的何江发现,校园里经常能“偶遇”一些诺贝尔奖得主、学术“大咖”,而这些耳熟能详的名字,原来都是在教科书里才能看到的。
随着留学生活的展开,在课堂上、讲座中,何江发现,学生可以大胆地对“大咖”们的观点提出质疑,相互讨论,还能与他们相约一起啃汉堡、喝咖啡、泡酒吧,谈论学术问题,时不时地还会受到他们的鼓励。在这样的环境中,学生成长很快,也变得非常自信。
正是在一位教授的鼓励下,何江决定申请毕业演讲的资格。经过精心准备,何江凭借比较新颖的题材和流利的英语口语一路过关斩将,从全校数万名毕业生中脱颖而出。
申请哈佛大学的毕业典礼演讲,程序很严格,要通过3轮测试。第一轮,递交个人材料和演讲初稿;第二轮,从12名入选者中挑选4人,申请者可以对着演讲稿念稿;第三轮,从4人中选出1人,进行脱稿模拟演讲。最终,校方从申请者中各选出一名本科生和研究生。
何江的准备很充分,从题材到具体内容,细细打磨,加上多年苦练的流利口语,何江顺利入选。在哈佛毕业典礼的演讲台上,华人面孔很少,而几乎被文科生占据的演讲舞台,理科生更是凤毛麟角。何江的想法很简单,就是“想让美国大学生听听来自中国的声音”。演讲中,何江从科技与知识在社会的不均衡分布入手,结合自己的成长经历,阐述了对于科技的思考。“在未来,我相信将会有更多的中国人在类似的舞台上发出中国声音”。
“大学教会我独立思考的能力” 时间退回到2005年,何江高中毕业,坚定地报考了以学风淳朴著称的中国科大。入学的前两年,根据学校教学要求,生物专业的何江学习了很多数学、物理学科的专业课程。当时的何江很有些不解,多年后,当远在大洋彼岸的他攻读博士学位,将研究方向定为跨学科领域的生物物理研究时,他在中国科大打下的扎实的数理基础优势很快就显现了出来。
在一个人的求学过程中,大学阶段是塑造人生观和价值观的重要时期。何江在中国科大的四年,学业上精力勤勉,课余广泛涉猎各种社团活动。
大二时,作为中国科大学生自然保护协会的一员,何江跟随社团前往江西鄱阳湖湿地进行越冬水鸟调研。那是他第一次参与野外考察,缺乏经验的他,与团队紧密配合、努力学习。那个冬天,何江与团队记录了很多珍稀鸟类的行踪。在与保护区村民接触的过程中,他也深深地了解到科技知识在普通大众中传播的重要性。直到今天,何江对科学知识的传播依旧非常关注。就像他在毕业演讲中所说的,“比以往任何时候,我们的社会都更强调科学和创新。但我们的社会同样需要关注的一个重心是将知识传递到那些真正需要的地方”。
何江在哈佛的导师,是34岁就晋升哈佛大学正教授的青年科学家庄小威,二人本科都毕业于中国科大。“在她身上,我深切感受到什么是对科研的热情和喜爱,这是一脉相承的科大血液”。
科学知识可以随时学习,而科学精神的培养、独立思考的能力对个人发展至关重要。何江一直心怀感激,“大学教育对我的影响,除了学业成长外,最重要的就是教会了我独立思考的能力,明确了自己的兴趣所在”。
“将困难和压力转换为动力” 1988年,何江出生于湖南省长沙市宁乡县一个普通农村家庭。在那个经济相对比较落后的地区,何江的父母都很重视孩子的学习。每天晚上的“睡前故事”是父亲给孩子的必修课,而必修课的主题,就是“好好学习”。在父母的影响下,何江始终明白,教育和不断学习的重要性。
2005年,互联网在中国已经进入快速发展期。城市里的孩子,家家几乎都拥有了电脑。而何江在上大学之前,连电脑都没怎么“摸过”。大一下学期,学校开了一门计算机程序设计课程,连键盘都不怎么会用的何江,学习的困难可想而知。
怎么办?克服困难,将压力转换为动力。何江找同学借了一个键盘,整整一个月的时间,何江有空就在宿舍里用键盘拼命练习打字,遇到不懂的地方,就主动向同学请教。学期末,何江这门课得了高分。
“一个人只有了解、认清了自己,才能在未来的路上走得更远”。成长于一个经济都相对落后的地方,何江对很多新鲜的事物都“不懂”,而恰是因为“不懂”,更加促使他主动涉猎不同领域的知识,“取长补短”。
刚到哈佛时,何江一口“中国英语”,为了找机会练习口语,他硬着头皮申请给哈佛的本科生当辅导员,“也不知道自己哪里来的勇气,反正就是想多讲讲英语”。从入学第二年开始,何江给哈佛的本科生做辅导员,这种方法让他的英语表达方式很快从“中式”转到了纯正的“美式”。到了读博士期间,何江就可以给哈佛本科学生上课了。
哈佛毕业后,何江将前往麻省理工学院从事生物工程方向的博士后研究,利用2D或3D打印肝脏细胞技术,进行药物筛选、疾病模拟,以及癌症早期的灵敏检测。
▲何江在哈佛 ▲颇有节日气氛的毕业典礼现场 —END—
关注公众号之后