onbed和inbed有什么不同
的有关信息介绍如下:inbed:卧床lieonabed如:Mysisterisillinbed.我妹妹卧病在床。onbed:在床上如:Thecatisonbed.两者主要区别在于前者强调躺着,不方便行走;后者只是陈述某物或某人在床上,强调的是人或物的位置。关于stayonbed和stayinbed有什么不同?这个问题主要在于理解定冠词的意义定冠词是表特指,生硬的翻译过来就是"呆在那张床上"那么从字面看,就看不出在床上做什么.而没有定冠词,则表明在床上睡觉.这和英语的表达习惯有关你习惯就好了
in the bed:表示在床里面,即在被窝里.例: I was so tired and wanted to sleep in the bed right now."我太累了,真想马上躺在被窝里睡 觉" in bed 表示“躺在床上、卧病在床”,短语中的bed不指具体的床,故前在不用冠词,in也不能改成on.例: Do I have to stay in bed all day?我必须整天呆在床上吗?Reading in bed is bad for your eyes.躺在床上看书对你的眼睛有害. on the/one’s bed表示“在某张/某人的床上” 例: She saw a new
in bed 表示“躺在床上、卧病在床”,短语中的bed不指具体的床,故前在不用冠词,in也不能改成on。 Reading in bed is bad for your eyes. 躺在床上看书对你的眼睛有害。 on bed表示“在某张床上” She saw a new red box on her bed. 在她的床上,她看见一个新的红盒子。
in bed 有躺在上面的意思,理解这个in和on, 可以联想一下“在树上”, in the tree 和on the tree, 我觉得跟这个是差不多的。 in the tree, 指被树叶包围,所以用in, 鸟儿在树上,要说in the tree; on the tree 就是在树尖上,叶子上了。 同样,躺在床上的时候,是多少有些陷下去的,所以用in. 如果是on, 就是放在床板上床面上,不引起床面的变形。 同样的情况,还有"在阳光下" in the sun (被阳光所包围) 而不说成 under the sun 纯属个人对这种用法的理解,供参考。
in bed 生病在床 on bed (东西)在床上面